包头美妆代购交流群

「墙测试」千字 500-1500,化妆品中译英,寻优秀靠谱译者人才.

只看楼主 收藏 回复
  • - -
楼主

                                                                                   


作者:译匠墙测试(欢迎企业来测试选人)

微博:@译匠翻译;公众号:译匠


本期「墙测试」领域为化妆品翻译领域的中译英的一轮测试, 要求接触过化妆品中译英翻译项目;有较强责任心;守时,能按时、并保证质量交稿。


具体要求如下:


1. 中文语言相对精炼,译文要求在传达原文内容的基础上突出其感染力和煽动性,而非平淡的平铺直叙。
2. 要求译者在拥有过硬翻译能力的基础上,如有必要,在原文基础上进行适当的渲染,可提供更多关于项目背景的介绍,配合译者更好地完成工作。
3.不接受译文修改者勿参与。


译匠受客户委托,高价发布此次任务,为了保证测试公平,特此说明。

测试截止日期——2016年10月7日下午18:00。为了保证公平性并避免互相参考,译匠将在那个时段公布相关留言评论,即大家的测试译文。超过那个时段将不再进入精选。所以请各位抓紧时间完成,在截止日期之前可以打磨译文,将最好版本交付,如需要重写,将前一版本删除重新写即可。如果一个留言写不完,可以写多个。前面注明【昵称译文】、【昵称译文续】。


评估筛选时间—— 2016年10月14日下午18:00;有专人评估评论墙上的测试译文,并选中满意的版本。测试译文点赞数可以作为一个参考,欢迎各位译匠的小伙伴来围观,给心目中的好译文点赞!译文点赞数最多的译者可以获得一份干货资料。


也欢迎诚信靠谱的公司、有才靠谱的译者带业务和才华前来!如有需求,可以公众号留言,我们会告诉您「墙测试」的具体操作和诸多好处。

以下是测试原文,请在评论区留言写出你的试译译文,我们会在2016年10月7日下午18:00点同一时间公开全部译文,并在2016年10月14日前评估选定合适人才(如有)。欢迎各位携同行好友前来围观、测试、点赞和体验!也欢迎各位转给合适的翻译译者!


译匠小伙伴们,快到墙上来!建议在电脑上打磨译文,之后将其复制到微信电脑端打开的评论区,纯译文样式。


注:此测试用于筛选符合正式项目的译者,旨在本着人职匹配的原则,评估译者翻译水平,用人方未设置收费测试,故而免费,如果介意免费测试且有落选后心理不平衡的小伙伴,请勿参加或无依据揣度,围观学习即可。根据用人单位的不同,我们后期也许会有收费测试的机会,希望小伙伴自我评估好,经过思考做决定。译匠对正式项目的单价(市场价以上)和语言需求方背景及其靠谱程度有一定考核和评估,但也再次请各位参与者独立思考后自行决定参与。




水疗中心


不施粉黛,而颜色朝霞映雪


[面部护理] + [身体护理] + [中医按摩] + [美甲美睫]


碧朗湾水疗中心拥有丰富的产品线,世界顶级美容科研成果,不断提升的服务品质,以及高端、安全、艺术的五感体验,满足客人的个性化需求。


远赴世界各地甄选全球权威、优质、效果卓越的护理产品和仪器,碧朗湾与知名实验室共享最新科研成果。德国骨胶原、大西洋藻类、以色列死海泥、西班牙热透仪、法国LPG纤体仪等重量级产品和仪器协同作用。改变的不仅是外在的容颜,更是内在的康健。




关注译匠,回复关键词:

航空资料 法律资料 航空翻译 法律翻译 航空笔记  |  L10N  | MTI   | 梅花剑法  | abbyy |  FQ  | Lingoes | Trados |  memoQ  | 法律翻译笔记连载 | 经济学人 | 译匠 | 墙测试 | B20 | G20 | 经典译著

置顶译匠,每天涨本事:

课程、翻译、编译、撰写文案、原创文章、观世界

一群翻译/编译在玩

正事请联系:xperception@foxmail.com



举报 | 1楼 回复

友情链接